Whizzkid Kingpin


I’ve just seen news of the arrest, by New Zealand police, of a teenage hacker who is being questioned in connection with major online fraud.

In the article the police are reported to have alleged that the teenager is a “whizkid kingpin”.

A whizzkid kingpin. Superb.

Firstly, can you ever imagine the British police describing someone in these terms?

But more interestingly, I would love to hear these words spoken in authoritative tones by a policemen with kiwi accent. How on earth would this phrase sound with those mutated kiwi vowels?

Whuzzkud kungpun.

I love it.

This entry was posted in language. Bookmark the permalink.

3 Responses to Whizzkid Kingpin

  1. Antoine says:

    I’ve a good mind to never speak to you again Mr Undrews!!!!!!!

    Untoine – Recovering Exclamaniac

  2. Clive Andrews says:

    Dear Entoine

    Consulting here my New Zealand English – British English dictionary, I’m sure the kiwi for my name is actually Endrews, is it not?

    I was behind a New Zealander in a queue at a train ticket office the other day. He was appalled that the price of his ticket was £11.60.

    “Uluven suxty?” he kept shouting at the booking clerk. “Uluven suxty?”

  3. Antoine says:

    “fush and chups” is the one the Australians give us a hard time about.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s